close

멘탈붕괴 (mental + 崩壞) : 精神崩潰,簡稱「멘붕」。

멘탈붕괴02 멘탈붕괴05  

 

멘붕是隱語的一種,是「mental + 崩壞」的略語,意指受到精神上的衝擊。但並不是指那種外傷性精神衝擊,當遇到好笑的、荒唐的、無語的狀況時,帶著輕鬆的心理,有趣的表現你受到驚嚇的詞彙表現,因此綜藝節目經常使用。

멘탈붕괴01 멘탈붕괴03  

最近最紅的멘붕 사건(精神崩潰事件)應該就是池賢宇對劉仁娜的愛的告白吧。

http://www.youtube.com/watch?v=h51lWsRKLDE

韓文全文如下:

그리고 인나씨한테는 제가 너무 감사한 게

14회에 제가 고백을 하는 장면이 있잖아요.

그 게 울면서 얘기한 것

거기에 원래 지문에는 이렇게 눈물을 한 방울 흘리면서..

얘기를 ...앞에서 하는 건데

그 타이밍에 눈물을 흘리는게 너무 어렵더라구요

빠른시간안에 눈물을 흘려야하거든요

제가 감독님을 이렇게 딱 잡고 잠시만요 끊었다갈께요 했는데

혼자서 벤치에 앉아있는데 인나씨가 갑자기 옆에 앉더니 이어폰을 귀에 꼽아주는거예요

드라마 ost였어요 그 순간에 눈물이 막 나더라구요

......그래서........

(웃음소리)

저는...허허....

솔직히 고백하고 싶습니다......

(술렁술렁)

우리 드나라의 매력은 멘붕이죠?

회마다 멘붕이 있잖아요ㅎ

여러분들이 오늘 멘붕을 하실일은........

제가 유인나씨를 사랑합니다

中文翻譯如下:

 

還有我有件事很感謝仁娜小姐

 

14集裡有一個我要告白的場面

 

要一邊哭一邊告白…

 

眼淚要這樣一滴一滴的流下來

 

在那個時間點流下眼淚實在是太難了

 

因為必須很快地流下眼淚

 

我跟導演喊暫停說等一下再繼續

 

本來獨自坐在椅子的仁娜突然坐在我旁邊將耳機掛在我耳朵上

 

是我們連續劇的ost

 

那一瞬間我的眼淚就這樣流了下來

 

所以啊…

 

(笑聲)

 

我…嘿嘿…

 

我想誠實地告白…

 

(不安)

 

這部連續劇的魅力是精神崩潰?

 

每集都有令人精神崩潰的劇情

 

今天讓大家感到精神崩潰的事是…

 

我愛劉仁娜。

arrow
arrow
    全站熱搜

    芙蘿拉 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()