하늘을 달리다 – 이적 / 奔向天際 – 李笛
하늘을 달리다 – 이적
奔向天際 – 李笛
두근거렸지
很忐忑不安吧
누군가 나의 뒤를 쫓고 있었고
某人在背後追逐著我
검은 절벽 끝
黑色的懸崖盡頭
더 이상 발 디딜 곳 하나 없었지
沒有辦法再往前踏一步
자꾸 목이 메어
總是覺得哽咽
간절히 네 이름을 되뇌었을 때
當急切地呼喊你名字的時候
귓가에 울리는 그대의 뜨거운 목소리
耳邊迴盪著你溫暖的話語
그게 나의 구원이었어
那就是我的救贖
마른하늘을 달려
奔向晴空
나 그대에게 안길 수만 있으면
只要我可以被你擁抱
내 몸 부서진대도 좋아
就算粉身碎骨也好
설혹 너무 태양 가까이 날아
即使太陽近在呎尺
두 다리 모두 녹아 내린다고 해도
就算雙腳都融化
내 맘 그대 마음속으로
我的心會奔向你的心裡
영원토록 달려갈거야
直到永遠
내가 미웠지
很討厭我吧
난 결국 이것밖에 안 돼 보였고
我最終也只能這樣
오랜 꿈들이
久遠的夢想
공허한 어린 날의 착각 같았지
誤以為是空虛的青春歲月
울먹임을 참고
忍住悲傷
남몰래 네 이름을 속삭였을 때
暗自低訴你的名字
귓가에 울리는 그대의 뜨거운 목소리
耳邊迴盪著你溫暖的話語
그게나의 희망이었어
那就是我的救贖
마른하늘을 달려
奔向晴空
나 그대에게 안길 수만 있으면
只要我可以被你擁抱
내 몸 부서진대도 좋아
就算粉身碎骨也好
설혹 너무 태양 가까이 날아
即使太陽近在呎尺
두 다리 모두 녹아 내린다고 해도
就算雙腳都融化
내 맘 그대 마음속으로
我的心會奔向你的心裡
영원토록 달려갈거야
直到永遠
허약한 내 영혼에 힘을 날개를 달 수 있다면
如果能在我脆弱的靈魂裝上力量的翅膀
마른하늘을 달려
奔向晴空
나 그대에게 안길 수만 있으면
只要我可以被你擁抱
내 몸 부서진대도 좋아
就算粉身碎骨也好
설혹 너무 태양 가까이 날아
即使太陽近在呎尺
두 다리 모두 녹아 내린다고 해도
就算雙腳都融化
내 맘 그대 마음속으로
我的心會奔向你的心裡
영원토록 달려갈거야
直到永遠
[其他歌手版本]
(1)許閣
(2) CNBLUE的版本